Anales de Juan Bautista
Versión PDF
|
Fragmento 1
Texto Náhuatl:
In Ypan xihuitl 1555 años icuac monextitzino
in Santa María de Guadalupe in ompac Tepeyac.
Texto castellano:
En el año de 1555 fue cuando se dignó
aparecer Santa María de Guadalupe allá en Tepeyac.
Fragmento 2
Texto Náhuatl:
Domingo a quinze de setiembre 1566 años
icuac in octava mochiuh in tonantzin nativitas María
auh icuac ompa ilhui quixtilloto in Tepeyac Sta. María
de Guadalupe ompa tlama in Villaseca quinexti in ixiptlatzin
tonantzi za moch teocuitlat motquitica in quichiuh ihuan calli
quimaman in oncan cochi cocoxque
|
|
Texto castellano:
Domingo a 15 de septiembre [
] de 1566 fue
cuando se hizo octava de nuestra Madre Nativitas María, y
cuando fueron a hacer la fiesta en Tepeyac a Santa María
de Guadalupe. Allí hizo ofrendas Villaseca: hizo presente
una imagen de Nuestra Madre; toda cubierta de oro, la llevó
e hizo el don de cuartos en donde duermen los enfermos.
Comentario:
Los presentes textos fueron escritos por Juan Bautista,
indio del barrio de San Juan. Se trata de una especie de diario
que narra acontecimientos entre 1528 y 1586. El primer fragmento
aquí presentado se refiere a la "aparición"
de la Virgen en el Tepeyac, que el autor sitúa hacia 1555.
El segundo fragmento habla de la donación de una estatua
que hiciera Alonso de Villaseca a la ermita de Guadalupe. El pirata
Miles Philips confirmó
haber visto esta imagen aún en 1582 en su camino a la Ciudad
de México. Posteriomente fue fundida y convertida en otros
objetos ornamentales para la capilla.
Existen al menos dos aspectos que le dan interés
al texto de Juan Bautista. Primeramente, no se hace mención
de la imagen pictórica de la Virgen (como tampoco lo hizo
Miles Philips). Otro detalle importante es hacer notar que hacia
1566 la festividad en el Tepeyac tenía lugar el 8 de septiembre,
día de la Natividad de María,
y no el 12 de diciembre, como en la actualidad. La nueva fecha,
al parecer, sería impuesta más tarde, a principios
del siglo XVII. Juan Bautista escribió en náhuatl.
La versión castellana se debe a Angel María Garibay
Kintana.
Consulte la bibliografía de ProyectoGuadalupe.com.
Mayor información acerca de este texto en Documentos Guadalupanos,
de Xavier Noguez, Anales de Juan Bautista, por Luis Reyes
García y El encuentro de la Virgen de Guadalupe y Juan
Diego, de González, Chávez y Guerrero.
|